Хорошая война - Страница 53


К оглавлению

53

— Ты уедешь с турнира нищим, — сказал старший из них, — чей ты оруженосец?

— Людвига-Иоганна Бурмайера, — нехотя ответил Феникс.

— Первый раз слышу про такого рыцаря. А сам-то ты вообще кто такой? — спросил один из 'куртуазных', — Достаточно ли ты хорошего рода, чтобы с нами сражаться?

Феникс, вспомнив, какого он рода, как будто стал старше. Утром он был всего-навсего оруженосцем фальшивого рыцаря в грошовых доспехах. Сегодняшний штурм и награда существенно подняли его самооценку.

— Это я должен спрашивать, кто вы такие, — неожиданно по-взрослому строго ответил Феникс, и коротко перечислил своих достойных предков до третьего колена. Оказалось, что он в родстве с четырьмя знатными домами Германии, считая саксонского курфюрста. Бедность же его проистекала из того, что среди его предков по всем линиям были не более, чем третьи сыновья и дочери.

— Я был занят, я победил двенадцать человек, — сказал Феникс после штурма Грегуару Бурмайеру.

— Я не успел, он всучил мне это чертово знамя, — сказал сын Витторио Сантальберти.

— Я его почти победил, — сказал оруженосец Бертрана фон Бранденбурга.

— Я поразил его в ногу, — сказал оруженосец Шарля-Луи де Круа.

— Я чуть не убил его, — сказал оруженосец де Креси.

— Да вы совсем сдурели! Он же здоровый, как мраморный памятник самому себе! Быстрый как стриж! Да его надо бить вдесятером и то мало будет! Нам пока жизнь не надоела! Кирасу вмял на ладонь! Я первый раз в бою свои ноги увидел! — сказали два разбойника, одетые оруженосцами.

— Scheisse! — ответили Грегуар Бурмайер и Бертран фон Бранденбург.

— Merde! — ответили Винс, де Креси и Шарль-Луи де Круа

— Merda! — ответили Кабан и Витторио Сантальберти.

12. Бисер перед свиньями

Патер и Бык пришли на турнир еще днем вместе с Каспаром, но уходить с ним не стали, а немного задержались, заглянув в гости к землякам в лагерь де Круа. Там к Патеру подошел Франц и предложил немного подработать — расписать четыре щита. Работы преподобный не боялся, и деньги были ему нужны. Договорились, что Франц принесет щиты в мастерскую после штурма.

— А что, неплохо получилось, — сказал Патер вскоре после того, как друзья прошли через городские ворота.

— Сам не ожидал, — ответил Бык, — и штурм был интересный. И с земляками встретились. Франц, честно говоря, зазнался, но парней держит в кулаке.

— А мне граф Максимилиан понравился. Не запил, не загулял. Скромный, как и раньше.

— Да, граф Макс правильный человек. Для рыцаря, я бы сказал, даже слишком правильный. Я не удивлюсь, если у него нет даже постоянной любовницы, как у всех других. Еще он…

Патер прервал размышления товарища.

— Смотри-ка, что это за толпа?

На последнем повороте по пути от ворот до монастыря, почти на глазах у швейцарцев собралась толпа в пару десятков человек, в центре которой виднелись два шлема стражников. Быка такие мелочи никогда не останавливали, и он, не сбавляя хода, вошел в толпу, как вошел бы в утренний туман, широкой грудью прокладывая дорогу Патеру.

Дойдя до середины, Бык резко остановился. Патер врезался ему в спину.

— Куда прешь, толстый, не видишь что-ли, человека убили! — обругала Быка толстая тетка, по итальянской традиции размахивающая руками при разговоре.

Бык опустил глаза. Под ногами стражников лежал Каспар, мертвый, с колотой раной в сердце.

— Вы бы видели, что творится! — продолжала голосить и размахивать руками тетка, — ведут покойничка, светлая ему память, стало быть, стражники, чтоб им провалиться, и вдруг подбегает какой-то охальник, чума на его голову, и, быстро так, тык покойничка, светлая ему память, кинжалом. И убежал, чтоб ему пусто было! А эти лоботрясы, чтоб им святой Петр уши поотрубал, ничего и не сделали!

— И денег не взяли? — удивленно спросил Бык.

— Даже денег не взяли! — быстро сказал первый стражник.

— А если бы и взяли, то не ваше дело! — сказал второй, едва заметив тень сомнения на лице Патера.

Подошел кто-то еще с вопросом, в честь чего собралась толпа. Тетка снова принялась объяснять. Стражникам надоело ее снова слушать, и они вступили в перебранку, так же разбавляя речь божбой и размахивая руками. Патер шепотом прочитал над покойным молитву, взял Быка за локоть и потянул в сторону.

— Знаешь, Бычище, — сказал Патер, — получается, что все серьезнее, чем мы думали.

— В чем серьезнее? — удивился Бык, — История, которую рассказал тот хомяк, оказалась правдой, только и всего.

— Не всего. Большая разница — погнаться за деньгами или убивать людей. Нам противостоят убийцы, а не просто жадный нерадивый епископ.

— Но почему? Зачем епископу его убивать? Он же не узнал, откуда взялась у кукольника эта история! А мог бы просто пригласить его на исповедь.

— Да, мог бы. Каспар не стал бы скрывать, что историю ему подсказали мы с тобой и еще семеро. Was kenne zwei kennst das Schwien, следов уже не скрыть. Вдруг мы еще кому разболтали. А если бы наши ребята проболтались про келаря? Кому еще он могу рассказать в тот вечер? — Патер говорил, размахивая руками на итальянский манер. Эту привычку он подхватил от Горгонзолы, и теперь от волнения говорил, как южанин, а в спокойном настроении как северянин.

— Мог даже на весь кабак кричать, — кивнул Бык.

— Вот-вот. Если бы епископ копнул подробности, он бы решил, что знают слишком многие, чтобы удержать аферу в секрете. И отложил бы ее на потом, или вовсе бы отменил.

— А как же келарь? Ему бы досталось.

— Он монах. Что бы ему было? Сослали бы в глушь на покаяние. Монахам, знаешь ли, полезно молиться. Особенно чревоугодникам, которые напиваются и разглашают секреты своих ближних.

53