Хорошая война - Страница 78


К оглавлению

78

Пока Его Светлость давал показания по поводу улитки, к Францу подошел Ротемауль и сообщил, что смена нанимателя запланирована на сегодня, деньги на всех уже у него и остальным швейцарцам он уже об этом сказал. Франц мысленно выругался, но на словах согласился. Как только Ротемауль отошел на два шага, Франц бросился искать Патера и нашел его за шатром герольдов, сидящим на лапе левиафана в компании Горгонзолы и Быка.

— У меня срочное дело, — сказал Франц, — мне нужен добрый совет.

Патер положил руку ему на плечо и отвел в сторону.

— Рассказывай, сын мой.

— Нас перекупают. Не знаю кто, но у него здесь тоже швейцарцы, а переговоры вел Ротемауль.

— Ротемауль? Слышал про него, старый опытный вербовщик. И что тебя беспокоит?

— Мне бы лучше с Его Светлостью. Ему больше сопутствует удача, чем его врагам. А парням все равно, лишь бы сегодня денег побольше.

— Так в чем проблема? Скажи Его Светлости. Он вас обратно перекупит.

— Я боюсь ему на глаза попасться, — вздохнул Франц, — не то, что денег требовать.

— Почему?

— Я отсутствовал ночь и все утро вместо того, чтобы командовать свитой. Щиты, которые я купил, все развалились. Кроме щита с оберкригшнеком, который случайно мессир Фредерик повесил на кирасу Его Светлости перед последней сшибкой. Почему-то его никто не видел, кроме одного рыцаря, зато этот рыцарь теперь устраивает скандал на весь мир.

Патер от души рассмеялся.

— Не вздумай показать его еще кому-то, а то война начнется. С Его Светлостью я за вас поговорю.

— Я так и знал! — отреагировал Макс, когда Патер объяснил ему суть дела, — Де Креси увозит мою жену и хочет оставить меня без солдат, чтобы я не смог организовать преследование. Только ничего у него не выйдет. Я уже знаю, где он держит Шарлотту, а швейцарцев перекуплю обратно.

— Когда Вы им об этом скажете и когда дадите деньги? — спросил Патер.

— Не раньше, чем они получат деньги от этого Ротемауля. Мое слово должно быть последним, чтобы у них не было возможности снова побежать к нему и попросить еще больше, как у вас принято. К тому же, де Креси не знает, что я прямо сейчас собираюсь к нему в гости. Если Ротемауль не дал им денег сейчас, мы можем успеть разобраться с де Креси до того, как он придет с деньгами. А если он будет знать, что его заказчик изменил свои планы, скорее всего, он оставит доверенную ему сумму себе, и я сэкономлю.

— Но если у Вас не будет возможности? Если Ротемауль встретит вас в замке?

— Тогда… — Макс задумался, — Тогда я заранее передам деньги доверенному человеку, который либо перекупит моих швейцарцев обратно, если будет такой случай, либо вернет всю сумму мне, если случая не будет. Францу я не доверю, а вот божьему человеку и нашему другу булочнику — доверю. Сколько будет стоить нанять вас двоих на один вечер?

Бык настоял, чтобы по пути на тот берег успеть зайти в монастырь. Поскольку у ветеранов была фора, пока Макс соберет свое войско, а также поскольку два человека всегда движутся быстрее, чем сорок (десяток охранников Макс на всякий случай оставил в лагере), Патер счел это возможным. Бык проинструктировал кухонную команду насчет ужина, переоделся, взял свой замотанный в тряпки двуручный меч, и швейцарцы поспешили на паром. На выходе ветеранам попался навстречу брат Бартоломео с ведром и тряпкой. Не успел он открыть рот, как Патер склонил перед ним голову.

— Отче! Благословите на доброе дело!

Бартоломео удивился, но благословил. Швейцарцы побежали дальше.

— Что это у Вас, брат-повар? — крикнул он вдогонку, указывая на упакованный меч на плече Быка.

— Несу свой крест, отец-госпиталий, — бодро ответил Бык, обернувшись на ходу.

— На что же я их благословил? — всплеснул руками Бартоломео.

Макс с отрядом поднялся к замку и осмотрелся. Никакой охраны у замковых ворот не было. Надо думать, похититель трусливо прятался и не афишировал присутствие в замке иностранца, выставляя на входе своих французов. Перед воротами в пыли была палкой нарисована лилия. Это означало, что Патер и Бык с деньгами уже здесь, убедились в наличии в замке гостей и сидят в кустах неподалеку, чтобы не удивлять швейцарцев своим внезапным желанием подработать.

За воротами тоже не оказалось ничего интересного. Штурмовой коридор, ведущий в нижний двор. Когда Макс во главе отряда почти дошел до конца, из-за зубцов стен высунулись арбалетчики и аркебузиры и взяли на прицел только самого рыцаря, игнорируя швейцарцев.

— Сдавайся, самозванец, — предложил Шарль-Луи, появившийся с Ротемаулем и вооруженной свитой из нижнего двора.

— Ты? — искренне удивился Макс.

— Должен Вам сказать, Ваша светлость, что с этого момента мы Вас на некоторое покидаем, — с неподдельной грустью в голосе обратился Франц к Максу.

Французы разоружили Макса и под охраной увели во двор. Макс не успел и глазом моргнуть, как ему на руки надели браслеты, соединенные цепью. На простолюдинах кандалы заклепывал кузнец, но для рыцаря приготовили пружинные защелки

К швейцарцам подошел Ротемауль с мешком денег и отсчитал обещанные 'тридцать сребреников'. Шарль-Луи спустился и оглядел свое новое войско.

— Куда их? — тихо спросил его Ротемауль, — Они Вам точно нужны? Я бы не советовал проводить казнь в их присутствии. И в охрану их пока рановато ставить.

— На второй этаж, там для них бочонок вина. Скажите, что я скоро приду. Я и правда скоро приду.

Ох уж эти французы! Эстеты! Хотят, чтобы все было красиво, даже такое жуткое зрелище, как казнь. Макс искренне удивился, увидев сколоченный из новых досок эшафот, дубовую плаху 'для профессионального использования' и коренастого палача в французском, что удивительно, костюме с ярко-красной маской, и с двуручным мечом шириной в ладонь, начищенным до блеска.

78